Pilgrimsfærd:


PILGRIMSFÆRDEN I KORANEN
- og i Bibelen


Det første gudshus, der blev opført for menneskeheden (al-'alamîn) var det i Bakka(*) - som en velsignelse og vejledning for alverden. Deri er der tydelige spor (efter Guds vejledning) som Abrahams Sted. Enhver, der betræder det, vil være i sikkerhed og føle fred. Menneskene skylder Gud at valfarte til Huset til Hans ære - hvis de har mulighed derfor. Med hensyn til de vantro (al-kafirun / k-f-r) (lad dem vide, at) Gud er uafhængig af alle skabninger. (3:96-97)

Jfr. Salme 84, 6-7:
Lykkelige de mennesker, der har deres styrke i dig,
de som har i sinde at drage på valfart.
Når de drager gennem Baka-dalen,
gør de den til et kildevæld,
efterårsregnen hyller den i velsignelse.

Ihukom, hvorledes Abraham blev prøvet af Herren med påbud (kalimât. egl. ord), som han efterkom. Da sagde Herren: "Jeg vil gøre dig til leder af og forbillede for menneskeheden." Abraham sagde: "Og mine efterkommere?" Herren sagde: "Min pagt omfatter ikke de uretfærdige."
Ihukom, hvorledes Vi gjorde Huset (Ka'baen) til et samlingssted og et fristed for menneskeheden (idet Vi sagde): "Vis ærefrygt for Abrahams (religiøse) (stå)sted og tag det til jer." Og Vi pålagde Abraham og Ismael: "Rens Mit Hus for dem, der vandrer omkring det, der trækker sig tilbage dertil, der bøjer sig og kaster sig ned (i bøn)."
Ihukom, hvorledes Abraham sagde: "Herre! Gør dette område til et trygt fristed og giv underhold til de af dets beboere, der tror på Gud og den Yderste Dag." Gud sagde: "De, der fornægter troen (k-f-r), vil Jeg lade nyde dette livs goder for en stund. Så vil jeg føre dem til Helvedes Ild - hvilket grusomt endeligt."
Ihukom, hvorledes Abraham og Ismael bad, da de havde lagt grunden til Huset: "Herre! Tag imod dette fra os. Du er althørende og alvidende. Herre! Gør os gudhengivne, og gør vore efterkommere til en gudhengiven menighed. Lær os, hvorledes vi skal tjene Dig og vær os nådig. Du er visselig kærligt overbærende og allerbarmhjertigst. Herre! Send vore efterkommere en profet af deres egne. Én, der vil foredrage Dine tegn for dem, der vil undervise dem i Skriften og give dem indsigt og viden, og rense dem (for al hedenskab). For Du er almægtig og vís." (2:124-129)

Jfr. Esajas, 60:
6. Kameler i mængde flokkes hos dig,
dromedarer fra Midjan og Efa,
fra Saba kommer de alle sammen,
de bærer guld og røgelse;
de forkynder Herrens pris.
7. Alle fårene fra Kedar samles hos dig;
Nebajots væddere er til din tjeneste;
jeg tager imod ofrene på mit alter
og smykker mit herlige tempel.
10. Fremmede skal genopbygge dine mure,
og deres konger skal tjene dig.
For i min vrede slog jeg dig,
men i min nåde forbarmer jeg mig over dig.
11. Dine porte skal altid stå åbne,
de lukkes hverken dag eller nat,
så folkenes rigdom kan bringes til dig.
12. For det folk eller rige, der ikke vil tjene dig, skal gå til grunde,
og folkene skal lægges øde.
18. Der høres ikke længere om vold i dit land,
om undertrykkelse og ulykke inden for dine grænser;
dine mure skal du kalde Frelse
og dine porte Lovsang.

De (overtroiske) spørger dig om månens faser. Sig: "De er blot tegn for at inddele tiden for menneskene og (fastsætte tidspunktet for) pilgrimsfærden." (2:189)

Oh I troende! Hedningene (mushrikûn) er (åndeligt) urene (najasun). Lad dem ikke efter dette nærme sig (den Hellige Moské). Hvis I frygter fattigdom (på grund af svigtende indtægter), vil Gud nådigt berige jer - om Han vil. Han er visselig alvidende og alvís. (9:28)

Safâ og Marwa hører visselig til Guds symboler. Der er (derfor) intet til hinder for, at de, der tager på stor eller lille pilgrimsfærd (hadjdj eller 'umra) til Huset (Ka'baen), vandrer frem og tilbage mellem dem (selvom også hedningene førhen gjorde det). Gud er visselig tålmodig og velunderrettet om de gode gerninger, I spontant gør (og hensigten der ligger bag). (2:158)

Tag på stor eller lille pilgrimsfærd (hadjdj eller 'umra) til Guds ære. Hvis I er forhindret, så bring et offer alt efter jeres formåen, og lad jer ikke kronrage, før offergaven har nået sit mål. De af jer, der er fysisk eller psykisk syge, bør i stedet faste, give almisse eller bringe et offer. De, der er i stand (idhâ amintum) til at kombinere den lille pilgrimsfærd med den store, skal bringe et offer efter deres formåen. De ubemidlede bør faste i tre dage under pilgrimsfærden, og syv dage efter deres hjemkomst. Det bliver ti hele dage og gælder for dem, der ikke bor fast ved den Hellige Moské. Nær ærefrygt for Gud og vid, at Han straffer uret med strenghed.
Månederne for pilgrimsfærden er velkendte. De, der drager på pilgrimsfærd, må afholde sig fra kønslig omgang, skændige handlinger, grov tale og tvistigheder under pilgrimsfærden. Gud er vidende om alle jeres gode gerninger. Rust jer med underhold (til det Hinsidige), men gudsfrygt er visselig det bedste underhold. Nær ærefrygt for Gud, oh I indsigtsfulde!
De, der kombinerer pilgrimsfærden med forretninger, vil ikke blive klandret. Når I strømmer fra 'Arafât, skal I ihukomme Gud ved det hellige kultsted (Muzdalifa) og ihukomme, hvorledes Han vejledte jer, da I var blandt de vildfarne. Forlad stedet jævnt og glidende og i samlet flok - og bed Gud om tilgivelse, for Han er visselig tilgivende og allerbarmhjertigst.
Og når I har fuldført pilgrimsfærdens ritualer, da ihukom Gud, som I ihukommer jeres forfædre - eller snarere endnu mere dybtfølt. Der er nogle mennesker, der siger: "Herre! Giv os (velstand) i denne verden." De vil ikke få del i det hinsidige livs lyksaligheder. Og der er nogle, der siger: "Herre! Giv os det gode i denne verden og i den kommende, og forskån os for Ildens pinsler." De vil få løn efter fortjeneste, og Gud er hurtig til at gøre regnskabet op.
Lovpris Gud på de (tre) fastsatte dage (i Mîna). Der hviler dog ingen skyld på den, der haster bort efter to dage. Der hviler ej heller skyld på den, der i ærefrygt for Gud bliver tilbage. Nær ærefrygt for Gud og vid, at I visselig alle skal samles hos Ham. (2:196-203)

Oh I troende! Opfyld jeres forpligtelser. Lovlig føde for jer er alle dyr - undtagen dem, Vi (udtrykkelig) har forbudt jer. Ligeledes er det jer forbudt at på gå jagt, mens I er på pilgrimsfærd i det hellige område. Gud påbyder jer visselig, hvad Han vil og har planlagt.
Oh I troende! Krænk ikke Guds hellige symboler, den hellige måned, de hellige offerdyr, de hellige pilgrimme eller de mennesker, der søger Guds nåde og velbehag ved det Hellige Hus. Men når I ikke bærer pilgrimsklædning og befinder jer uden for det hellige område, må I gå på jagt. Og lad ikke hadet til de mennesker, der (førhen) forbød jer adgang til det hellige område forlede jer til overtrædelse. Hjælp hinanden til retsindighed - ikke til synd og overtrædelse. Nær ærefrygt for Gud, for Han straffer strengt. (5:1-3)

Oh I troende! Gud vil prøve jer med bytte inden for jeres hænders og lansers rækkevidde, for at Han kan erfare, hvem der nærer ærefrygt for Ham i det skjulte. Den, der herefter overtræder (reglerne), vil få en smertelig straf.
Oh I troende! Dræb ikke vildt, medens I er i ihrâm-tilstand. Den, der gør dette med fuldt overlæg, skal bringe et sonoffer magen til det (dyr), han dræbte - som bevidnet af to troværdige vidner - eller bespise nogle fattige eller faste, for at han må smage straffen for sin handling. Gud er tilgivende, men stiller til regnskab ved gentagelse, for Han er almægtig og gengælder al uret.
Det er tilladt at fange og spise dyr fra vandene - til bedste for jer selv og den rejsende; men det er forbudt at jage vildt på landjorden, medens I er i ihrâm-tilstand. Nær ærefrygt for Gud, til hvem I alle skal vende tilbage.
Gud gjorde det Hellige Hus, Ka'baen, til et sikkert fristed (el. fodfæste) for menneskeheden, ligesom også de hellige måneder, offerdyrene og de hellige symboler. Gud har kendskab til alt, hvad der er i himlene og på jorden. Vid, at Han er streng til at straffe - men også tilgivende og allerbarmhjertigst. (5:97-100)

Vi har gjort Mekka til et sikkert fristed for menneskene, både for fastboende og for tilrejsende. Enhver, der har til hensigt at krænke (stedet) eller handle ondt, vil Vi lade smage en pinefuld straf. Vi førte visselig Abraham til stedet for det Hellige Hus (og sagde): "Tjen ikke andre end Mig! Og helliggør Mit Hus for dem, der vandrer omkring det, der står, bøjer sig og kaster sig ned (i bøn)."
Og kundgør pilgrimsfærd for menneskene: De vil komme til dig til fods eller ridende på forskellige slags ridedyr - udmarvede (efter den lange rejse) fra de fjerneste egne, for at de må bevidne, hvad der gavner dem. Lovpris Gud på de dage, Vi har udpeget til (ofring af) de dyr, Han har givet jer. Spis af kødet og bespis de trængende. Lad dem fuldføre de foreskrevne ritualer, aflægge vidnesbyrd og omkredse det Gamle Ærværdige Hus. Således er pilgrimsfærden(s ritualer). Gud påskønner dem, der følger Hans hellige ritualer. Kvæget er lovligt for jer - undtagen de nævnte (undtagelser). Afhold jer fra at dyrke afguder og føre løgnagtig tale.
Vær gudhengivne og giv ikke Gud partnere. Den, der giver Gud partnere, er som én, der falder fra himlen og opsnappes af rovfugle eller opfanges af blæsten og føres til en fjern afgrund. At holde Guds symboler i ære (ved at fuldføre ofringen), kommer fra hjertets dyb. Offergaverne gavner jer og vil til slut blive ofret nær det Gamle Ærværdige Hus.
For hvert fællesskab har Vi fastlagt offerritualer, for at de påkalder Guds navn over det kvæg, Vi har forsynet dem med. For jeres Gud er én gud. Giv jer hen til Ham og forkynd glade tidender for de ydmyge - og for dem, hvis hjerte skælver af ærefrygt, når Guds navn nævnes, der tålmodigt bærer den modgang, der rammer dem, der forretter bøn og giver ud af det, Vi har givet dem.
Offer-kamelerne har Vi gjort til symboler for jer. Påkald Guds navn over dem, når de er klar til slagtning. Spis af dem, når de er slagtet, og giv af kødet til de trængende, der ikke selv beder jer derom. Således har Vi gjort dyrene tjenlige for jer, for at I må være taknemmelige. Det er hverken deres kød eller deres blod, der når Gud; det gør alene den gudsfrygt, I udviser. Han har gjort offerdyrene tjenlige for jer, for at I må prise Ham for den vejledning, Han giver jer. Og forkynd glade tidender for de retskafne. Gud vil visselig beskytte de troende. Han elsker ikke de troløse og utaknemmelige. (22:25-38)

Gud har visselig opfyldt Sit sendebuds drømmesyn (hvori Han sagde): "I skal betræde den Hellige Moské - om Gud vil - med fred i sindet, med glatragede hoveder (for mændene) og håret klippet (for kvinderne), og uden frygt." For Han vidste, hvad I ikke vidste. (48:27)

(*) Bakka er det antikke navn for Mekka.

© Aminah Tønnsen    

[ index ]   [ nyheder ]   [ Koran & hadîth ]   [ islam set indefra ]   [ islam fra A til AA ]   
[ dialog ]   [ islam i Europa ]   [ kultur & politik ]   [ viden & uddannelse ]   [ islamisk ret ]    
[ personligheder ]  [ familie & køn ]   [ etik ]   [ for børn ]   [ bøger ]   [ link ]   [ kontakt os ]