Familien:
Muslimske fornavne i Danmark
  
Pigenavne godkendt af Kirkeministeriet
  
Drengenavne godkendt af Kirkeministeriet

 

'MUSLIMSKE' NAVNE

 


Hvad skal barnet hedde? 
er et af de mange spørgsmål, man skal tage stilling til, når man venter familieforøgelse - og senest på navngivningsdagen en uge efter fødselen. Profeten Muhammad har iflg. overleveringer givet nogle retningslinjer om navnevalg:

* Det fortælles, at Profeten en dag så nogle kameler, der skulle malkes. "Hvem vil malke denne kamel?" spurgte han. En mand rejste sig. Profeten spurgte: "Hvad er dit navn?" "Murra (bitterhed)" svarede manden. "Sæt dig" var Profetens kommentar. Profeten spurgte atter: "Hvem vil malke denne kamel?" En anden mand rejste sig. "Hvad er dit navn?" "Harb (krig)", svarede manden. "Sæt dig" sagde Profeten. Profeten spurgte atter: "Hvem vil malke denne kamel?" En mand rejste sig, og Profeten spurgte ham: "Hvad er dit navn?" Manden svarede: "Yaish (han lever)", hvorefter Profeten sagde til ham: "Malk kamelen!"
    Ved den lejlighed viste Profeten, at han ikke syntes om navne som Murra (bitterhed) og Harb (krig). 

* Det fortælles, at Profeten også skal have udtrykt mishag med navne som Habab (ond/slange/Satan), Hazn (hård/ujævn), 'Asia (synder/ulydig), Ghurab (pralhals) og Shihab (flamme).

* Det fortælles, at Profeten sommetider  ændrede folks navne, hvis han ikke brød sig om deres oprindelige navn. F.eks. hed én af Profetens hustruer Barra (gudfrygtig), og han ændrede hendes navn til Zainab, idet han sagde "Anse ikke dig selv for at være gudfrygtig, for kun Gud kender de gudfrygtige iblandt os".

* Blandt arabere er det skik at give forældre et tilnavn efter deres førstefødte søn med tilføjelse af Abu (Far) og Umm (Mor), f.eks. Abu Dawood (Dawoods Far) og Umm Dawood (Dawoods Mor). Denne form for tilnavn kaldes kunja. Profetens kunja var Abu-l-Qasim, efter sønnen Qasim, som han fik med sin hustru gennem 25 år, Khadijah.

* Det fortælles, at Profeten Muhammad tillod folk at opkalde deres sønner efter ham selv (Muhammad, Ahmad eller Mustafa), men at han forbød dem at benytte sit kunja (Abu-l-Qasim). Qasim betyder nemlig 'den, der fordeler el. tilmåler den andel, der rettelig tilkommer nogen'. Profeten Muhammad blev kaldt Al-Qasim i den betydning, at han udbredte kendskabet til Gud og Hans budskab og var udpeget af Gud til at fordele bl.a. krigsbytte og sociale ydelser blandt muslimerne.
    Ved at forbyde folk at kalde sig Abu-l-Qasim ønskede han at minde folk om, at han havde denne ganske specielle opgave og ikke kun kaldte sig Abu-l-Qasim, fordi hans førstefødte søn hed Qasim.

* Profeten anbefalede endvidere muslimerne at navngive deres børn efter gudfrygtige personer som f.eks. Umar, Uthman, Ali, Khadijah el. Maryam.

* Den søn, som Profeten fik med sin kristne hustru Maryam, opkaldte han efter Profeten Abraham. Derfor er det blevet almindeligt at opkalde sønner efter profeter.

* Profeten fremhævede specielt navne som Abdallah (Guds tjener) og Abdurrahman (Den Nådiges tjener).

* Vil man bruge ét at Guds 99 navne, skal man sætte et 'abd (tjener) foran som f.eks:
Abd Allah / Abdallah (Guds tjener)
Abd al Ali / Abdelali (den Højestes tjener)
Abd al Aziz / Abdelaziz (den Mægtiges tjener)
Abd al Hadi / Abdelhadi (Vejlederens tjener)
Abd al Hafid / Abdelhafid (Beskytterens tjener)
Abd al Hamid / Abdelhamid (den Hyldedes tjener)
Abd al Haqq / Abdelhaqq (Sandhedens tjener)
Abd al Karim / Abdelkarim (den Gavmildes tjener)
Abd al Latif / Abdellatif (den Mildes tjener)
Abd al Majid / Abdelmajid (den Forherligedes tjener)
Abd al Qadir / Abdelqadir (den Almægtiges tjener)
Abd al Rahman / Abderrahman (den Nådiges tjener)
Abd al Razzaq / Abderrazaq (Forsynerens, Opretholderens tjener)
Abd al Salam / Abdelsalam (Fredens tjener)

Findes der noget som et 'muslimsk' navn?
Det er en udbredt misforståelse, at man skal tage et 'muslimsk' navn, når man som voksen vælger at bekende sig til islam. Ud fra et religiøst syn eksisterer der imidlertid intet krav om navneskift; men man vil ofte komme ud for, at den person, der bevidner den nye muslims vidnesbyrd og evt. udfærdiger et dokument på ens nye trosforhold, vil spørge, om man har valgt et 'muslimsk' navn, som da vil blive påført dokumentet.
    Det er op til den enkelte at afgøre, om han/hun senere vil legalisere det  nye navn iflg. dansk lov, så det kommer til at figurere på alle officielle dokumenter.
    Det rejser uvægerligt spørgsmålet, om der overhovedet er noget, der kan kaldes et 'muslimsk' navn. Mange af de navne, der i folkemunde anses for 'muslimske' er i virkeligheden også gode kristne eller jødiske navne, idet de bl.a. figurerer i Bibelen som navne på de profeter, som jøder, kristne og muslimer er fælles om. Stavemåden er måske en anden; men ved nærmere granskning viser det sig, at langt de fleste navne, der anses for 'muslimske', staves på mange forskellige måder. Derfor er der ingen som helst belæg for, at Dawood skulle være mere 'muslimsk' end David, at Yacoub skulle være mere 'muslimsk' end Jacob, at Yunus skulle være mere 'muslimsk' end Jonas eller at Mounia skulle være mere 'muslimsk' end Mona.
    I mange områder, hvor muslimer i århundreder har levet side om side med ikke-muslimer, vil man også kunne opleve, at ikke-muslimer bærer navne, der normalt anses for at være 'muslimske'.

Skal en kvinde skifte efternavn ved giftermål?
I de muslimske lande, hvor det er almindeligt at have et decideret efternavn, er det kutyme, at en kvinde ved giftermål beholder sit ungpigenavn, som skal fremgå af hendes personlige papirer. Iflg. Koranen er slægtsnavnet nemlig vigtigt at bevare, så der ingen tvivl er om, hvilken familie, slægt eller stamme man tilhører - bl.a. andet for at sikre forsørgelses- og arveret. 
    Dette gælder også for børn, der bliver opfostret i en anden familie end deres biologiske - hvilket vil sige, at barnet ved at bevare sin slægts navn også bevarer arveretten i forhold til sin biologiske slægt:

... ej heller har Han gjort jeres adoptivsønner til jeres sønner. Det er (blot) jeres egen tale(måde); men Gud fortæller jer sandheden og viser jer den rette vej. Opkald dem efter deres (biologiske) far - det er det bedste i Guds øjne; men der påhviler jer ingen skyld, hvis I gør det af vanvare - kun, hvis I gør det med fuldt overlæg. Gud er kærligt overbærende og allerbarmhjertigst. (33:4-5)

Hvad siger dansk lov?
Dansk lov kræver, at ethvert nyfødt barn skal have mindst ét fornavn. Barnet skal navngives inden 6 måneder efter fødselen, og navnet anmeldes til kirkekontoret i det sogn, hvor fødselen er registreret. Barnets fødselsattest samt forældrenes fødsels- og navneattester (el. et andet officielt dokument, der viser navn og fødselsdato, f.eks. pas) medbringes.
    Hvis forældrene ikke har valgt fornavn til barnet inden 6-måneders fristens udløb, risikerer de bødestraf.
    Kirkeministeriet udsender en fortegnelse over godkendte pige- og drengenavne. Listen revideres/suppleres med et par års mellemrum og indeholder efterhånden ganske mange muslimske navne. Man kan se fortegnelsen på kirkekontoret eller låne den på bibliotekerne. Hvis forældre ønsker at give deres barn et navn, der ikke findes i fortegnelsen over godkendte navne, skal man selv (el. kordegnen på kirkekontoret) søge om tilladelse til at anvende navnet. Kommer bare én af forældrene fra et andet land eller en anden kulturkreds, er der næsten ingen begrænsninger.
    Der er mulighed for at ændre barnets navn - eller barnet kan selv som voksen ændre navnet. Henvendelse herom rettes til kirkekontoret i det sogn, hvor fødselen er registreret.
    Før i tiden var der krav om, at en kvinde ved giftermål skulle tage sin mands efternavn - i vore dage beholder hun sit ungpigenavn, med mindre hun udtrykkeligt beder om at få sin mands efternavn. Det er i dag også muligt for en mand at tage sin hustrus efternavn.

Her følger et udvalg af de mest almindelige 'muslimske' navne. Kun den mest gængse af de utallige stavemåder er medtaget - det ville føre for vidt at medtage dem alle.
    Det skal for god ordens skyld bemærkes, at navnet Jesus ikke er almindeligt her i landet, men forekommer i nogle katolske lande.
    De på Kirkeministeriets liste opførte navne er markeret med en stjerne (*):

Drengenavne:
* Abraham / Ibrahim
Ahmed / Ahmad
* Ali
* Aron / Haroun
* David / Dawood
* Hasan / * Hassan
* Isak / Ishaq
* Ismael / Ismail
* Jacob / *Jakob / Yacoub
* Jamal / Gamal
Jesus / Issa 
* Job / Ayyoub
* Johannes / Yahya
* Jonas / Yunus
* Josef / *Joseph / Yussuf
* Karim
Lukman / Luqman
Mohammed / Muhammad
* Moses / Mussa
Mostafa / Mustafa
* Omar / Umar
* Salomon / Sulaiman
* Zacharias / * Zakarias / Zachariya

Pigenavne:
* Aicha / Aisha (Profetens hustru / blomstrende)
Amal (håb, forventning)
* Amina (Profetens mor / pålidelig)
* Amira (leder, prinsesse)
* Anissa (venlig, godt selskab)
Asma (dyrebar)
* Assia
* Aziza (værdsat, værdifuld, elsket)
* Farida (enestående)
* Fatima (Profetens datter)
* Ghita / * Rita / * Ritha
Hafsa (Profetens hustru)
Halima (Profetens amme / tålmodig, venlig)
* Hed(d)a
Hind
Huda (ret vejledning)
* Jamila / * Jamilla (smuk)
* Jamina
* Jasmin / * Jasmina / * Jasmine / * Yasmin (blomst)
* Karima (gavmild, ædel)
* Laila / * Lailah / * Lajla / * Layla / * Leila / * Lejla
* Lina (følsom
* Malika / * Melika / * Melike (engel)
* Mariam / * Miriam / * Myriam (Profetens hustru / Jesu moder)
* Mona / * Mounia (ønske)
* Nadia 
* Naima
* Nora / Noria
* Rima (hvid antilope)
* Sakina (stilhed, sjælefred)
* Samia / Samiya (ophøjet)
* Samira (underholdende)
* Sara / * Sarah / * Zahra (Profeten Abrahams første hustru)
* Selma (fredfyldt)
* Sharin / Shirin
* Sonia / * Sonja
* Soraya
* Sulaima / * Sulajma

© Aminah Tønnsen  

På syvendedagen efter et barns fødsel holdes 'aqîqa-ceremonien. Barnet bliver navngivet og kronraget; og traditionen foreskriver, at forældrene giver vægten af håret i guld eller sølv i frivillig almisse (sadaqa) til trængende. En vædder eller et vædderlam slagtes (traditionelt et, hvis det er en pige - to, hvis det er en dreng!!), og to tredjedele af kødet gives til de fattige. 

Litteratur:

CLAUSEN, Bente: Danske drenge får lov at hedde Jesus
          KRISTELIGT DAGBLAD 22. december 2005

Institut for Navneforskning, Københavns Universitet:
         Godkendte pige- og drengenavne www.hum.ku.dk/navnef/index.htm 

Justitsministeriet: 
          Udvalg foreslår ny navnelov.
          http://www.jm.dk/wimpdoc.asp?page=document&objno=72160 

HUSAIN, Akhlaq: Muslim Parents. Their Rights & Duties.
          pp. 95-101: Giving good names to the children. Karachi 1990.

ISLAMFORTODAY.COM: 
          Male Muslims Names and their meanings
          Female Muslim Names and their Meanings

JAFARI, Fatima Suzan Al-: Muslim Names. American Trust Publications, 1977.

MOHR, Muhammad Ismail: Muslimische Vornamen. Lützelbach 1993.

SCHIMMEL, Annemarie: Islamic Names. 1989.

UMMAH PUBLICATIONS: Structure of Muslim Names.

WHEN TO NAME A CHILD

Islamic Names in many languages
          www.geocities.com/~abdulwahid/muslimarticles/names.html 

Betydningen af nogle 'muslimsk'e navne:
          Names According to Quran and Sunnah
          http://www.angelfire.com/me/anneesa/names.html 
          pigenavne http://www.angelfire.com/me/anneesa/gname.html 
          drengenavne http://www.angelfire.com/me/anneesa/mname.html

 

[ index ]   [ nyheder ]   [ Koran & hadîth ]   [ islam set indefra ]   [ islam fra A til AA ]   
[ dialog ]   [ islam i Europa ]   [ kultur & politik ]   [ viden & uddannelse ]   [ islamisk ret ]    
[ personligheder ]  [ familie & køn ]   [ etik ]   [ for børn ]   [ bøger ]   [ link ]   [ kontakt os ]