Boganmeldelse:

I efteråret 2000 blev jeg opmærksom på, at jeg er blevet citeret på en ganske uacceptabel måde i nedenstående bog. Der er tale om både citatfejl, citatfusk og citatsjusk foruden yderst mangelfulde kildeangivelser. 
Nedenstående gennemgang er blevet sendt til Foreningen Dansk Kultur via Dansk Forfatterforeningen. Trods rykker, har vi endnu ikke modtaget svar på henvendelsen.
Fejlene er så talrige og så graverende, at hele bogen må anses for både ubrugelig og utroværdig.

 

Gennemgang af mangelfulde el. 
decideret fejlagtige citater og referencer i

ISLAM - integration eller ?
Af Chris Hinrichsen
Foreningen DANSK KULTUR, 1999 

Af Aminah Tønnsen

 

På omslagets bagside skriver udgiveren: "Bogen tager udgangspunkt i islamiske tidsskrifter og bøger, som den almindelige dansker aldrig ville få mulighed for at læse". Ironisk nok gør C.H.s yderst lemfældige citater og henvisninger - der gennemgås efterfølgende - det stort set umuligt for læseren at finde frem til kilderne. Ydermere gengives mit navn i hele otte forskellige versioner, hvoraf de fem er decideret fejlagtigt stavet - ligesom jeg nævnes som ophavsmand til citater, der stammer fra artikler skrevet af andre forfattere.
    C.H.s påstand om, at jeg er et eksempel på én, der "bruger taqija "forstillelse", for at forvirre eller skabe interesse hos modparten" og "har en formidabel evne til at dreje argumentationen ved at udnytte den "vantros" naivitet, så samtalen og forståelsen i den grad forplumres, at det undertiden kan være yderst svært at se, hvem der egentlig kan betegnes som moderat" finder jeg groft injurierende (p.66).
    Ydermere stammer langt de fleste citater, der bringes, helt tilbage fra 1991 - uden at der tages hensyn til senere bøger og den udvikling, der er sket i de mellemliggende år.
    C.H. omtaler på side 8 sin "kontakt med de berørte personer" i forbindelse med "dokumentationssøgning til bogen". Det kan ikke andet end undre, at C.H. ikke har kontaktet undertegnede, eftersom jeg er den enkeltperson, der citeres oftest i bogen.


Vedr. referencer til kvartalstidsskriftet ISLAM - FRED & HARMONI.
Side 204:
C.H. skriver fejlagtigt, at "bladet stoppede i 1991 eller 92". Fakta er, at bladet udkom i årene 1991-1994.
Side 204 & 223: C.H. angiver fejlagtigt, at der er to redaktører på bladet - på trods af, at jeg i hvert eneste nummer af bladet (i fuld overensstemmelse med de faktiske forhold) står anført som eneredaktør.
Når der henvises til et tidsskrift, der udkommer fire gange årligt, må det være rimeligt, at både årgang, nr. og sidetal angives - dette sker kun i fire ud af nitten tilfælde.
I øvrigt gengiver C.H. bladets navn på ikke mindre end syv forskellige måder!
C.H. konkluderer (p.204) ud fra to artikler fra de allerførste numre af bladet, at "bladet især indeholder meget om islamisk ægteskabslovgivning og islamisk lovgivning mand- kvinde, som der ikke sættes det ringeste spørgsmålstegn ved." Fakta er, at kun 24 ud af i alt 158 (dvs. ca. 15%) af artiklerne i de seksten udkomne numre handler om ægteskabslovgivning og kønsroller - og at der i langt de fleste tilfælde netop er tale om et opgør med traditionel tænkning.


Vedr. referencer til "Muslimske børnesange", 1993.
Side 204:
Sangbogens titel angives fejlagtigt som "Islamiske børnesange". Sammesteds citeres 2½ vers fra sangbogen m. sammenlagt 10 fejl i tekst, stavemåde og tegnsætning.
Side 85:
Forordet til den serie, som sangbogen er den del af, gengives i sin helhed - uden nogen som helst form for reference.
Side 86, 142 & 144:
Her bringes fotomontager af tekst og illustrationer - uden at det angives, at der er tale om montager og ikke kopier.
Intetsteds
angives hverken forlag, udgivelsesår eller sidetal - og bogen står ikke i litteraturlisten.


Vedr. referencer til "Islam Naturens Religion", 1989.
Side 146:
Bogens titel angives fejlagtigt som "Islam" kort og godt.
Intetsteds angives hverken forlag eller udgivelsesår - og bogen står ikke i litteraturlisten.
Side 20 & 108: Citater, der stammer fra "Islam Naturens Religion" henføres fejlagtigt til tidsskriftet ISLAM - FRED & HARMONI.
Side 106: Der citeres fra bogen - uden nogen som helst form for kildeangivelse ud over sidenr.


Vedr. reference til "Islam i Europæisk klædedragt", 1998.
Side 66:
C.H. henfører fejlagtigt sætningen "jihad er vejen til fred" til denne bog - en sætning, der overhovedet ikke forekommer i bogen.
Intetsteds angives hverken forlag eller udgivelsesår - og bogen står ikke i litteraturlisten.


Vedr. påstået tilhørsforhold til "Islamisk Studiecenter".
Side 145, 204, 215, 218 & 223:
C.H. skriver i alt fem gange, at jeg skulle tilhøre et center ved navn "Islamisk Studiecenter". Så vidt jeg er orienteret, har der aldrig eksisteret et center ved det navn i Danmark.
Jeg har derimod siden årsskiftet 1987/88 været leder af ISLAMISK STUDIEBOGSSAMLING, der klart og tydeligt angives som udgiver af både tidsskriftet ISLAM - FRED & HARMONI og de af mine bøger, C.H. refererer til (undtagen "Islam i europæisk klædedragt fra 1998, der udkom på forlaget Fremad).


Side 20.
De tre citater skal angiveligt stamme fra tidsskriftet "ISLAM - FRED & HARMONI" 1991, pp. 95, 95 & 94.
De stammer rent faktisk fra bogen "Islam Naturens Religion", 1989, pp. 96, 95 & 94.
3. citat er et fejlcitat:
Original: "Fra 5-6 års alderen sendes barnet i Koranskole"
Citat: "Fra 5-6 års alderen skal barnet sendes i koranskole."


Side 40.
1. reference ufuldstændig (uden nr. og sidetal) - og skønt C.H. skriver "cit.", er overhovedet ikke tale om et citat, men C.H.s eget ordvalg og egen udlægning af artiklen.
2. reference ufuldstændig (uden nr.).


Side 41.
1. reference ufuldstændig (uden sidetal).
2. reference ukorrekt, idet der er tale om en helt anden forfatter end angivet (B.Kh. Manaa).


Side 43.
1. reference ufuldstændig (uden nr.).
1. citat er ufuldstændigt: "er lovlig føde for muslimer" er udeladt.
2. reference ufuldstændig (uden sidetal).
Nederst på side 43 bringes uddrag (i oversættelse) af en artikel, som C.H. tilskriver " J. Ula & J. Thania" - navnene på den 5. og 6. måned i den islamiske kalender og tidspunkt for artiklens udgivelse!
Oversættelsen er mildest talt mangelfuld. Eksempelvis bliver "physicians" til "sygeplejersker" og "... lacks spirit and will to 'fight'" oversættes til "... har ingen sjæl og den vil slås".


Side 44.
Samme artikel citeres fortsat på side 44.
En vis E. Kazim bliver fejlagtigt angivet som forfatter til en passage, som er skrevet af artiklens (anonyme) forfatter. Udeladelsestegn ... mangler.
Den afsluttende reference til ISLAM - FRED & HARMONI er både ufuldstændig (uden nr. og sidetal) og ukorrekt, idet der ikke er tale om, at originalteksten citeres, men at den gengives som kopi i sin fulde længde.


Side 66.
2. reference er ukorrekt, idet den "citerede" sætning "jihad er vejen til fred" overhovedet ikke forekommer i omtalte bog.


Side 106.
Fejlcitat - uden nogen som helst form for reference - end ikke bogens titel "Islam Naturens Religion" er angivet.
Original: "... betragte kvinden som et simpelt sex-objekt..."
Citat: "... betragte kvinden som sexobjekt..."
C.H. tilføjer efter en koranreference (fejl?), hvilket der absolut ikke er tale om.


Side 108.
Referencerne er ukorrekte, idet der ikke citeres fra bladet "ISLAM - FRED & HARMONI" fra 1991, men fra bogen "Islam Naturens Religion" fra 1989.
1. (ukorrekte) reference står midt i citatet, hvis afslutning ikke markeres med citationstegn, således at C.H.s egne kommentarer går i ét med det foregående citat fra bogen.
I 2. citat bliver "en ugift gravid kvinde" til "en gift gravid kvinde"!
I 3. citat bliver "kun føder piger" til "føder piger".
C.H. skriver endvidere, at "bladet" (som jo altså er en bog) "ikke med en lyd nævner, hvilke straffe en kvinde, der beskyldes for utroskab, underkastes i lande med islamisk lov(sharia)..." - hvilket den rent faktisk gør efterfølgende på side 87!


Side 114.
Reference ufuldstændig (uden sidetal) - citat ukorrekt:
Original: "... idet det i Islam (ligesom i f.eks. katolicismen) gælder, at børn følger deres fars religion..."
Citat: "... idet det i Islam gælder, at børn følger deres fars religion..."


Side 115.
Reference ufuldstændig (uden nr. og sidetal)
Citatet fortsætter faktisk efter kildereferenceen, uden at dette dog er markeret på nogen måde. Det umarkerede citat er endvidere ukorrekt:
Original: Ægteskab mellem en muslimsk kvinde og en ikke-muslimsk mand.
Citat: Ægteskab mellem en muslimsk kvinde og en muslimsk mand.
Herved kommer resten at det umarkerede citat til at fremstå som det rene volapyk.


Side 116.
Det umarkerede citat fra foregående side fortsætter. Citatet er endvidere ukorrekt:
Original: "... idet det i de fleste kulturer (på trods af den såkaldte "kvindefrigørelse" og krav om ligestilling mellem kønnene) er sådan, at det er manden, der er familiens overhoved".
Citat: "... idet det i de fleste kulturer er manden, der er overhovedet".
Det lange citat tilskrives fejlagtigt "The Moslem World League Journal", men stammer i virkeligheden fra "Islam - FRED & HARMONI nr. 4/1991, p. 32.
I næste afsnit nederst på siden starter endnu et umarkeret citat - uden nogen som helst form for reference. Et udeladt afsnit er umarkeret ..., og teksten fortsætter direkte over i C.H.s egne kommentarer.


Side 117.
Sidens første reference er ufuldstændig (uden sidetal). Et kolon antyder, at den efterfølgende tekst skulle være et citat, hvilket det - på trods af citationstegn - ikke er! Først efter C.H.s egne kommentarer begynder citatet.
Citatet efterfølges af C.H.s egen kommentar efterfulgt af original-artiklens litteraturliste med ikke mindre end 8 stavefejl - samt endnu en ufuldstændig reference (uden sidetal).


Side 117-118.
C.H. skriver herefter:
"Islams syn på kvinden i vesten er usædvanligt. Følgende er skrevet af den danske kvinde Amina Echammari i det moderate danske blad for muslimer "Islam- fred og harmoni":
Det efterfølgende citat stammer imidlertid fra en artikel skrevet af den pakistanske jurist G.A. Parwez - og efterfølges af endnu en ufuldstændig reference (uden nr.).


Side 121.
1. citat ukorrekt, idet ordet "vantro" er erstattet af "gudløs", hvilket er noget ganske andet. Først efter C.H.s egne kommentarer følger en ufuldstændig reference til citatet (uden nr. og sidetal).


Side 122.
I citatet midt på siden er der to steder udeladt sætningsled uden at dette er angivet ved ...
Den første del af afsnittet 9.4. (pp.122-123) er tydeligvis en omskrivning af én af mine artikler. Den er dog omskrevet på en sådan måde, at teksten er decideret fejlagtig, ufuldkommen og yderst tendentiøs.


Side 145.
1. reference ufuldstændig - (uden sidetal)
Hele siden er en blanding af mangelfulde citater og C.H.s egne kommentarer, der tilsammen giver et komplet forvrænget billede af den citerede artikel.


Side 204.
1. citat er ukorrekt - og uden reference overhovedet.
Original: "Selvfølgelig vil det ikke altid gå stille for sig, når danskerne skal omvendes til islam."
Citat: "Det bliver ikke uden skrig og piv, når vi skal omvende danskerne til islam."


© Aminah Tønnsen, 5. november 2000    

 

[ index ]   [ nyheder ]   [ Koran & hadîth ]   [ islam set indefra ]   [ islam fra A til AA ]
[ dialog ]   [ islam i Europa ]   [ kultur & politik ]   [ viden & uddannelse ]   [ islamisk ret ]
[ personligheder ]  [ familie & køn ]   [ etik ]   [ for børn ]   [ bøger ]   [ link ]   [ kontakt os ]