|
H A N D E L
Profeten Muhammads fødeby Mekka
ligger i en oase, der fra gammel tid har været både et kultcenter for
arabisk hedenskab og et vigtigt handelscentrum og karavane-knudepunkt. Her
mødtes "røgelses-ruten", der løb fra Syrien sydpå langs kysten
ved det Røde Hav, med en anden vigtig karavanerute, der løb fra Irak til
Yemen. Naturligt nok var de fleste af Mekkas indbyggere da også
handelsmænd, bankiers og vekselerere. Dagen er skabt til at skaffe sig underhold (78:11), og skibe sejler på havet, for at menneskene kan tjene til deres underhold: Det er Herren, der fører
skibene over havene, for at I må samle af Hans underhold, for Gud er allerbarmhjertigst. Når I er i havsnød,
vil alle jeres afguder glemme jer - undtagen Gud; men når Han bringer bringer jer sikkert i land,
vender I jer bort (fra Ham). Mennesket er visselig utaknemmeligt. Gud har tilladt handel, men forbudt
renter (2:275-276), fordi rentetageren på uretfærdig vis mindsker andres
underhold (4:161). Hvilke goder I end har til rådighed, så er de (blot) denne verdens pragt og nydelse; men Herrens løn er langt bedre og uforgængelig. Forstår I dog ikke? (28:60). Derfor må handelen hvile, når
det er tid til fredagsbønnen (62:9-11); men det nævnes eksplicit, at det
ikke er forbudt at drive handel i forbindelse med valfarten, således, som
det havde været skik og brug også i hedensk tid (2:198). Ve de bedrageriske (mutaffifin), der - når de skal modtage mål fra andre - måler nøjagtigt; men - når de skal give mål eller vægt til andre - giver mindre end de skylder. Tror de ikke, at de skal stå til regnskab på en mægtig dag - den dag, da menneskeheden skal stå for Verdenernes Herre? (83:1-6) Giv fuldt mål, når I måler, og giv lige vægt, når I vejer. Det vil gavne jer i dette liv og i det kommende. (17:35) (jvf. 6:152, 7:85 og 26:181-184) Gud påbyder retfærdighed og godhed og overholdelse af løfter - og storsind over for en skyldner i vanskeligheder: Oh I troende! Opfyld jeres forpligtelser. (5:1) Gud påbyder visselig retfærdighed ('adl) og balance (ihsân) og omsorg for slægt og venner, og Han forbyder det skændige (fahshâ'), det forbudte (munkar) og undertrykkelse (baghy). Han advarer jer, for at I må tage jer i agt. Og opfyld jeres forpligtelser, og bryd ikke de løfter, I har givet for Gud, for Han er vidende om alt, hvad I gør. (16:90-91) Dersom (en skyldner) er
i vanskeligheder, da giv ham henstand, indtil det falder (ham) let (at
betale sin gæld); men det vil være bedre for jer, om I eftergiver ham gælden
som almisse - om I blot vidste det. Og for at intet skal gå i glemmebogen eller give grobund for stridigheder, skal kontrakter og gældsforpligtelser nedskrives på tilbørlig vis - dette er dog ikke nødvendigt, hvis der er tale om en handel, der effektueres på stedet: Oh I troende! Når I
indgår låneaftaler for en nærmere fastsat periode, da skriv aftalen
ned! Lad den nedskrive nøjagtigt som indgået. Skriveren bør ikke afslå
at skrive den ned, thi Gud lærte ham skrivekunsten, så lad ham skrive
aftalen ned. Lad skyldneren diktere teksten - i ærefrygt for Gud og uden
at reducere beløbet. Dersom skyldneren er mentalt retarderet, er svag
eller på nogen måde ude af stand til at diktere aftalen, lad da hans værge
diktere den på retfærdig vis. Sørg for at have to vidner af jeres egne.
... Vidner bør ikke afslå at vidne, når de bliver bedt derom. Undlad
ikke at nedskrive jeres aftale - hvad enten beløbet er stort eller lille.
Det er mere retfærdigt i Guds øjne, mere passende som bevis og med til
at undgå tvivl. Hvis der er tale om direkte salg fra den ene til den
anden uden mellemled, vil I ikke blive klandret, om I undlader at oprette
en skriftlig aftale. Men tag vidner, hver gang I indgår en handelsaftale.
I må ikke påføre hverken skriveren eller vidnet nogen skade - det ville
være forkert af jer. Nær ærefrygt for Gud, som er jeres læremester,
for Han er alvidende. På grundlag af disse simple regler har man i tidens løb opsat detaljerede regler for partnerskab, profitdeling osv. © Aminah Tønnsen, april 2000 Se også:
Kilder og litteratur:BABILLY, M.M.: The Shariah and
Commercial Dealings: DOI, Abdur Rahman I.: HASANUZZAMAN, S.M.: The
Liability of Partners in an Islamic Shirkah. HAVELAAR Fonden - bæredygtig
handel: KÖHLER, Ajjub:
Geschäftsbeziehungen unter Muslimen. SIDDIQI, Muhammad Nejatullah: SOMOGYI, Joseph de: Trade in
the Qur'ân and Hadîth. |
[ index
]
[ nyheder ] [ Koran
& hadîth ] [ islam set indefra ]
[ islam fra A til AA ]
[ dialog
] [ islam i Europa ] [ kultur
& politik ] [ viden & uddannelse
]
[ islamisk ret ]
[ personligheder
] [ familie & køn ] [ etik
] [ for børn ] [ bøger
] [ link ] [ kontakt
os ]